Keigo 敬語

文法
JLPT N4

Keigo 敬語

Keigo 敬語 is the polite form of verbs. There are two types of Keigo — Songkeigo and Kenjougo, the former is the respectful verbs, used when addressing someone of higher position. The latter is the humble verbs, used when talking about oneself when talking to someone of higher position.  

敬語

尊敬語 そんけいご普通謙譲語 けんじょうご
来ます
いらっしゃいます行きますまいります
います
(のうちへ) 行きますうかがいます
聞きます
召し上がります食べます/ 飲みますいただきます
もらいますいただきます
くださいますくれます
なさいますしますいたします
おっしゃいます言います申します
ごらんになります見ますはいけんします
ごぞんじです知っていますぞんじております
お休みになりますねます
会いますお目にかかります
Primary
Secondary
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.
It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like).